موسوعة كلمات النشيد الوطني لجميع دول العالم

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني ايراني ايران

ای ايران

ای ايران ای مرز پر گهر
ای خات سر چشمه هنر
دور از تو انديشه بدان
پاينده مانی تو جاودان
ای.. دشمن ار تو سنگ خاره ای من آهنم
جان من فدای خا پا ميهنم
مهر تو چون شد پيشه ام
دور از تو نيست انديشه ام
در راه تو ی ارزشی دارد اين جان ما
پاينده باد خا ايران ما

سنگ وهت در و گهر است
خا دشتت بهتر از زر است
مهرت از دل ی برون نم
در گوبی مهر تو چون نم
تا.. گردش جهان دور آسمان بپاست
نور ايزدی هميشه رهنمای ماست
مهر تو چون شد پيشه ام
دور از تو نيست انديشه ام
در راه تو ی ارزشی دارد اين جان ما
پاينده باد خا ايران ما

ايران ای خرم بهشت من
روشن از تو سرنوشت من
گر آتش بارد به پيرم
جز مهرت در دل نپرورم
از.. آب و خا و مهر تو سرشته شد گلم
مهر اگر برون رود گلی شود دلم
مهر تو چون شد پيشه ام
دور از تو نيست انديشه ام
در راه تو ی ارزشی دارد اين جان ما
پاينده باد خا ايران ما

 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني الروسي الروسيا

كلمات النشيد الوطني السوفييتي السابق: استخدم عام 1944 وحتى 1991


Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь!
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны

ترجمة النشيد الوطني السوفييتي السابق:

إتحاد الجمهوريات الحرة الذي لا ينكسر
روسيا العظيمة اتحدت لكي تقف إلى الأبد!
خُلقت بالكفاح بإرادة الشعب
موحدة، قوية، اتحادنا السوفيتي!


غني لروسيا الأم، وطن الأحرار،
حصن الشعب، بالأخوة قوية
حزب لنين!، قوة الشعب.
إلى النصر الشيوعية تقودنا!

فأشعة شمس الحرية اسعدتنا وسط العواصف
فعلى الطريق الجديد حيث قاد الشعب لينين العظيم!
إلى الطريق الصحيح، فعلم الشعب
وألهم الشعب بالعمل والشجاعة

فبنصر نموذج الشيوعية الخالد،
نحن نرى مستقبل أرضنا الحبيبة
وعلمها القرمزي الخفاق،
سنقف حقاً دائماً بأنفسناً!





 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني الروسي روسيا

كلمات النشيد الوطني الروسي الحالي :

Россия - священная наша держава
Россия - любимая наша страна
Могучая воля, великая слава
Твое достоянье на все времена

Славься, Отечество наше свободное
Братских народов союз вековой
Предками данная мудрость народная
Славься, страна! Мы гордимся тобой

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля
Одна ты на свете! Одна ты такая
Хранимая Богом родная земля

Славься, Отечество наше свободное
Братских народов союз вековой
Предками данная мудрость народная
Славься, страна! Мы гордимся тобой

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года
Нам силу дает наша верность Отчизне
Так было, так есть и так будет всегда

Славься, Отечество наше свободное
Братских народов союз вековой
Предками данная мудрость народная
Славься, страна! Мы гордимся тобой


النشيد الوطنى الروسي



روسيا أنت دولتنا المقدسة
روسيا أنت بلدنا الحبيب
إرادة جبارة، ومجد عظيم
وإرثك باق في كل زمان

********
لكَ المجد كله، يا وطنـّا يا حر
للشعوب الشقيقة إتحاد عريق
ولنا من الأجداد حكمة شعبية!
لك المجد بلدنا! بك نعتز!
********
من بحار الجنوب لحافة القطب
تمتد غاباتنا، ومعها الحقول
في الوجود أنت وحيدة ،وبلا مثيل
يحميك الله يا أرضنا العزيزة
********
لكَ المجد كله، يا وطنـّا يا حر
للشعوب الشقيقة إتحاد عريق
ولنا من الأجداد حكمة شعبية!
لك المجد بلدنا! بك نعتز!
********
مجال فسيح للأماني والحياة
يفتحه الآت لنا من السنين
إيماننا بالوطن يمنحنا القوة
كما كان، لا زال، ودوماً سيكون

********
لكَ المجد كله، يا وطنـّا يا حر
للشعوب الشقيقة إتحاد عريق
ولنا من الأجداد حكمة شعبية!
لك المجد بلدنا! بك نعتز!





 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني الالماني - المانيا

لمانيا، ألمانيا فوق كل شيء Deutschland، Deutschland über alles،
فوق كل شيء في العالم، über alles in der Welt،
عندما تصمد دائماً بإخوة سوياً wenn es stets zu Schutz und Trutze
للدفاع و الحماية brüderlich zusammenhنlt
من ماس إلى ميميل، Von der Maas bis an die Memel،
من اتش إلى بيلت، von der Etsch bis an den Belt،
ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء Deutschland، Deutschland über alles،
فوق كل شيء في العالم! über alles in der Welt!

نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا، Deutsche Frauen، deutsche Treue
نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا deutscher Wein und deutscher Sang
يجب أن يبقوا في العالم sollen in der Welt behalten
محتفظين بنغمتهم القديمة ihren alten schِnen Klang،
و تلهمنا لعمل الأعمال النبيلة uns zu edler Tat begeistern
طوال حياتنا. unser ganzes Leben lang
نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا، Deutsche Frauen، deutsche Treue،
نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا! deutscher Wein und deutscher Sang!


وحدة عدالة وحرية Einigkeit und Recht und Freiheit
للوطن الألماني! für das deutsche Vaterland!
لأجل ذلك علينا النضال Danach lasst uns alle streben
بإخوة بقلب و يد! brüderlich mit Herz und Hand!
وحدة عدالة و حرية Einigkeit und Recht und Freiheit
هم رهن الرخاء، sind des Glückes Unterpfand;
أزهر بنور هذا الرخاء blüh im Glanze dieses Glückes،
أزهر أيها الوطن الألماني blühe، deutsches Vaterland

 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي


نشيد الوطني الالماني - المانيا

لمانيا، ألمانيا فوق كل شيء Deutschland، Deutschland über alles،
فوق كل شيء في العالم، über alles in der Welt،
عندما تصمد دائماً بإخوة سوياً wenn es stets zu Schutz und Trutze
للدفاع و الحماية brüderlich zusammenhält
من ماس إلى ميميل، Von der Maas bis an die Memel،
من اتش إلى بيلت، von der Etsch bis an den Belt،
ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء Deutschland، Deutschland über alles،
فوق كل شيء في العالم! über alles in der Welt!



نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا، Deutsche Frauen، deutsche Treue
نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا deutscher Wein und deutscher Sang
يجب أن يبقوا في العالم sollen in der Welt behalten
محتفظين بنغمتهم القديمة ihren alten schönen Klang،
و تلهمنا لعمل الأعمال النبيلة uns zu edler Tat begeistern
طوال حياتنا. unser ganzes Leben lang
نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا، Deutsche Frauen، deutsche Treue،
نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا! deutscher Wein und deutscher Sang!




وحدة عدالة وحرية Einigkeit und Recht und Freiheit
للوطن الألماني! für das deutsche Vaterland!
لأجل ذلك علينا النضال Danach lasst uns alle streben
بإخوة بقلب و يد! brüderlich mit Herz und Hand!
وحدة عدالة و حرية Einigkeit und Recht und Freiheit
هم رهن الرخاء، sind des Glückes Unterpfand;
أزهر بنور هذا الرخاء blüh im Glanze dieses Glückes،
أزهر أيها الوطن الألماني blühe، deutsches Vaterland





 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني التركي --- تركيا

Korkma, sِnmez bu şafaklarda yüzen al sancak
Sِnmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır parlayacak!
O benimdir, o benim milletimindir ancak!

اatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!
Kahraman ırkıma bir gül... ne bu şiddet, bu celâl?
Sana olmaz dِkülen kanlarımız sonra helal.
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklal.

Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım;
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım!
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım.
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.

Garbın âfâkını sarmışsa çelik zırhlı duvar.
Benim iman dolu gِğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl bِyle bir imânı boğar,
'Medeniyyet!' dediğin tek dişi kalmış canavar?

Arkadaş, yurduma alçakları uğratma sakın;
Siper et gِvdeni, dursun bu hayâsızca akın.
Doğacaktır sana va'dettiği günler Hakk'ın,
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.

Bastığın yerleri 'toprak' diyerek geçme, tanı!
Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehid oğlusun, incitme, yazıktır, atanı.
Verme, dünyâları alsan da bu cennet vatanı.

Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda?
Şühedâ fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Hudâ,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyâda cüdâ.

Rûhumun senden İlahî, şudur ancak emeli:
Değmesin ma' bedimin gِğsüne nâ-mahrem eli!
Bu ezanlar-ki şehâdetleri dinin temeli-
Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli.

O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım.
Her cerîhamdan, İlâhî, boşanıp kanlı yaşım;
Fışkırır rûh-ı mücerred gibi yerden na'şım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!

Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl!
Olsun artık dِkülen kanlarımın hepsi helâl.
Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl;
Hakkıdır, hür yaşamış, bayrağımın hürriyet,
Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl



لا تخف، لن تطفأ الرايات في كبد السماء،
ولسوف تبقى شعلة حمراء من غير انطفاء،
إنها كوكب شعبي، سوف يبقى في العلاء،
وهي ملكي، ملك شعبي لا جدال أو مراء.

لا تقطب حاجبا، أرجوك، يا أحلى هلال،
نحن أبطال تبسم، فلم القسوة؟ ما هذا الجلال؟
إبتسم دعنا نرى أحرام ما بذلنا من دماء أم حلال؟
الحق تعبد أمتي، والحق حق أمتي أن تستقل لا جدال!

قد عشت حرا منذ كان الكون، حرا لا أزال،
عجبا, لمعتوه يصدق أن تقيدني سلاسل أو حبال،
أنا مثل سيل هادر دفع السدود إلى نهايات الزوال،
دوما أفيض، فأملأ الارجاء، أقتحم الجبال.

قد سلحوا سور الحديد يحيط بالغرب الجحود
و يفيض بالايمان صدري فهو من خير الحدود
لن يخنقوا الايمان دعهم ليس ترهبنا الرعود
هذي "الحضارة" بعبع متكسر الأسنان صنو للجمود.

يا صديقي! لا تجعل الأشرار يقتربون واحذر!
ولتجعل الاجساد درعا واجعل العدوان يقهر.
فستشرق الايام، وعد الله، وعد لا يؤخر،
فمن يدري يكون غدا؟ أم يا ترى سيكون أبكر؟

فتمهل حين تمضي وتأمل، هل ظننت الارض رملا؟
تحتها ألف شهيد وشهيد نائم والارض حبلى
لا تؤذهم يا ابن الشهيد كفاك منقصة وذلا
لا تمنح الوطن الجميل ولو منحوك هذا الكون سهلا

هذه الاوطان جنة، أليس تفديها الدماء؟
لو لمست الارض لمسا لاستفاضت شهداء
لا أبالي لو فقدت الروح والاموال لا أخشى الفناء
كل ما أخشى ابتعاد عن بلادي أو فراق أو جفاء



 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني العراقي --- العراق


مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي
الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ
فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ

والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ
فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ

هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ
سـالِماً مُـنَـعَّـماً وَ غانِـمَاً مُـكَرَّمَاً

هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ
تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ
نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى
كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ

لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ
ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا
لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ
مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ
مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ
رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا
مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا
يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا

عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا
غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ
يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ
قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني الفرنسي

..........................................
Allons enfants de la Patrie,

Le jour de gloire est arrivé !

Contre nous de la tyrannie,

L'étendard sanglant est levé,

Entendez-vous dans les campagnes

Mugir ces féroces soldats ?

Ils viennent jusque dans vos bras

Égorger vos fils, vos compagnes !


Aux armes, citoyens,

Formez vos bataillons,

Marchons, marchons !

Qu'un sang impur

Abreuve nos sillons !


Que veut cette horde d'esclaves,

De traîtres, de rois conjurés ?

Pour qui ces ignobles entraves,

Ces fers dès longtemps préparés ?

Français, pour nous, ah ! quel outrage

Quels transports il doit exciter !

C'est nous qu'on ose méditer

De rendre à l'antique esclavage !


Quoi ! des cohortes étrangères

Feraient la loi dans nos foyers !

Quoi ! ces phalanges mercenaires

Terrasseraient nos fiers guerriers ! (bis)

Grand Dieu ! par des mains enchaînées

Nos fronts sous le joug se ploieraient

De vils despotes deviendraient

Les maîtres de nos destinées !


Tremblez, tyrans et vous perfides

L'opprobre de tous les partis,

Tremblez ! vos projets parricides

Vont enfin recevoir leurs prix !

Tout est soldat pour vous combattre,

S'ils tombent, nos jeunes héros,

La terre en produit de nouveaux,

Contre vous tout prêts à se battre !


Français, en guerriers magnanimes,

Portez ou retenez vos coups !

&Eacute
%28_50_%29.gif
argnez ces tristes victimes,

À regret s'armant contre nous. (bis)

Mais ces despotes sanguinaires,

Mais ces complices de Bouillé,

Tous ces tigres qui, sans pitié,

Déchirent le sein de leur mère !


Amour sacré de la Patrie,

Conduis, soutiens nos bras vengeurs

Liberté, Liberté chérie,

Combats avec tes défenseurs ! (bis)

Sous nos drapeaux que la victoire

Accoure à tes mâles accents,

Que tes ennemis expirants

Voient ton triomphe et notre gloire !


Nous entrerons dans la carrière

Quand nos aînés n'y seront plus,

Nous y trouverons leur poussière

Et la trace de leurs vertus (bis)

Bien moins jaloux de leur survivre

Que de partager leur cercueil,

Nous aurons le sublime orgueil

De les venger ou de les suivre !


انهضوا يا أطفال أرض أجدادنا,

اليوم وصل لنا المجد!

الذي خلصنا من الإستبداد

و الذي رفع رايته المدمّاة،

هل تسمع في الحقول

عواء هؤلاء الجنود المفزعين؟

الذين يأتون إلى وطنك

لحزّ حناجر أبنائك وأقرانك!


هيا إلى الأسلحة، أيها المواطنون!

شكّلوا كتائبكم!

دعونا نزحف، دعونا نزحف!

ربما تتلوث دمائنا

هيا أيها المواطن إنقع شقوق حقولنا!


ماذا يعني هذا الحشد من العبيد،

الخونة، وهم يخططون الى الغدر بالملوك؟

لمن هذه السلاسل الحقيرة

هذه الحديد الطويل المحضّر؟

للفرنسيون، لنا، آه! ياله من غضب,

يجب على من يغضب أن يثير!

نحن سوف ندمر خططهم

وسنرجعهم إلى العبودية القديمة!


ما هذا! ما هي هذه المجموعات الأجنبية!

هل يشرّعون القوانين في بيوتنا!

ما هذا! ما هي هذه الكتائب الجشعة

هل يريدون قتل مقاتلونا الشجعان الفخورين!

الملك الجيد! يأتي لنا بالأيدي المقيّدة

حاجبنا يختبأ تحت النيران

الطغاة الحقراء يصبحون,

سادة قدرنا!


إرتعدوا، أيها المستبدون والخونة

هذا هو خزيّ كل الرجال الجيدون،

إرتعدي! أيتها المخططات القاتلة

سيستلمون فقط جائزتهم,

ولكن جنودنا كلها ضدك

إذا سقط أبطالنا الشباب،

ستحمل لنا الأرض شباباً جديداً,

نحن مستعدون لخوض المعركة ضدك!


الفرنسيون، هم المحاربون الشهماء

إحمل أو إمنع ضرباتك!

أنقذ هؤلاء الضحايا الحزينين

لأنهم قد يأسفون لحمل السلاح ضدّنا،

لكن ليس هؤلاء الطغاة الداميين،

هؤلاء متواطئين بويلٍ،

كلّ هذه النمور القاسية

ستمزّق العدو خارج صدور أمهاتهم!


الحبّ الوطني المقدّس

يتقدّم و يدعم أسلحتنا الإنتقامية

الحريّة، الحريّة العزيزة،

قاومي أيتها الحرية مع مدافعيك

تحت أعلامنا، سنكافئ بالنصر

عجلي أيتها الحرية بزئيركِ الرجالي

لي يكون أعدائكِ, في أنفاسهم الأخيرة

إشهدي على نصرنا ومجدنا!


نحن سندخل ميدان المعركة

عندما لن يكون شيوخنا هناك,

هناك سوف نجد غبارهم

وعلامة امتيازهم.

لن يمنعنا حزننا على غبارهم

من الإشتراك في توابيتهم،

سيكون عندنا الفخر الرفيع

للإنتقام لهم أو لإتباعهم!
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني الصيني --- الصين


Qilai! Buyuan zuo nuli de renmen,
Ba women de xuerou zhucheng women xin de changcheng.
Zhonghua Minzu dao liao zui weixian de shihou,
Meigeren beipo zhe fachu zuihou de housheng.
Qilai! Qilai! Qilai!
Women wanzhong yixin,
Mao zhe diren de paohuo,
Qianjin!
Mao zhe diren de paohuo,
Qianjin! Qianjin! Qianjin! Jin!






الترجمة الأنجليزيه:


Arise, ye who refuse to be slaves!
With our flesh and blood, let us build our new Great Wall!
The Chinese nation faces its greatest danger.
From each one the urgent call for action comes forth.
Arise! Arise! Arise!
Millions with but one heart,
Braving the enemy's fire.
March on!
Braving the enemy's fire.
March on! March on! On!


تنشأ، أنتم الذين يرفضون أن نكون عبيدا! مع اللحم والدم، دعونا نبني لنا "سور الصين العظيم" الجديد! الأمة الصينية تواجه أكبر خطر. من كل واحد تأتي دعوة ملحة إلى العمل المنصوص عليها. تنشأ! تنشأ! تنشأ! الملايين مع لكن قلب واحد، تحدوا نيران العدو. آذار/مارس على! تحدوا نيران العدو. آذار/مارس على! آذار/مارس على! على!
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني التايواني ---تايوان


San Min Chu I
San-min-chu-i, Wu-tang so tsung ;
i-chien min-kuo, i-chin ta-t'ung.
Tzu erh to-shih, wei min ch'ien-feng ;
su-yeh fei-hsieh, chu-i shih ts'ung.
Shih ch'in shih yung, pi hsin pi chung ;
i-hsin i-te, kuan-ch'e shih-chung.





الترجمة الأنجليزيه:


The Rights of the People
Our aim shall be to found a free land.
World peace be our stand.
Lead on, comrades, vanguards ye are.
Hold fast your aim, by sun and star.
Be earnest and brave, your country to save.
One heart, one soul, one mind, one goal !

حقوق الشعب يكون هدفنا العثور على أرض حرة. السلام العالمي أن موقفنا. تؤدي المعني، الرفاق، طلائع ية. عقد سرعة الهدف الخاص بك، من الشمس والنجوم. تكون جادة وشجاعة، بلدكم لحفظ. قلب واحد، الروح واحد وعقل واحد وهدف واحد!
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني كوريا الجنوبية


Aegug-ga





Tonghai Moolkwa Paiktusani
Marugo Taltorok
Hananimi Pohohasa Uri nara Mansei




CHORUS
Moogungwha Sanchulri Hwaryu Kangsan
Taehan Saram Taehan euro Kiri Pochun Hasae




Namsan Uye Chusonamu
Chulkapeul Turultut
Paramisul Pulbyunhamum Uri kisang Ilsae




CHORUS







الترجمة الأنجليزيه:





Tong Hai Sea and Pakdoo Mountain, so long as they endure,
May God bless Korea our land for endless ages to come!




CHORUS
North to south bedecked with flowers, land of beauty rare,
May God keep our country united and preserve our land.




Eternally Naamsaan's pine trees stand like an armour sure,
Through whatever tempest or danger, as our symbol of strength.





الشمال إلى الجنوب بدكد بالورود، أرض الجمال النادرة، "الله قد" تبقى بلدنا المتحدة والحفاظ على أرضنا. إلى الأبد تقف أشجار الصنوبر في نامسان مثل مدرعات بالتأكيد، من خلال العاصفة أو خطر، أيا كانت لنا رمزاً للقوة.
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني الياباني --- يابان



Kimigayo

(His Majesty's Reign)


Latin Transliteration
Kimi gayo wa
Chiyo ni yachiyo ni
Sazare ishi no
Iwao to nari te
Koke no musu made
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

نشيد الوطني لدولة اثيوبيا
Ethiopia land of our fathers
the land where our God wants to be
like bees to a hive swiftly gather
God children are gathered to thee.
With our red, gold and green floating for us
and our Emperor to shield us from wrong
with our hope and our future before us
we hail and we chant and we sing
God bless our Negus, Negus I
who keeps Ethiopia free
to advance with truth and right, truth and right
to advance with love and light, love and light.
With righteousness pleading
we hail to our God and King.
Humanity pleading - one God for us all
Ethiopia the tyrants are falling
who once smote thee 'pon thy knee.

********

Thy children are heartically calling
from over the distant seas.
Jahoviah - the great one has heard us.
He has come to protect us from wrong.
He has sent his holy angel to guide us
and to protect us in this time
God bless our Negus, Negus I
who keeps Ethiopia free....
to advance with truth and right, truth and right
to advance with love and light, love and light.
With righteousness pleading
we hail to our God and King.
Humanity pleading - one God for us all
Sent by Carlos André Pereira da Silva Branco


ترجمة

إثيوبيا أرض آبائنا الأرض حيث لنا الله يريد أن يكون مثل سرعة النحل إلى خلية لجمع الأطفال الله نجتمع إليك. مع الأحمر والذهب الأخضر العائمة للولايات المتحدة ولدينا الإمبراطور لوقاية لنا من يعيب على أملنا ومستقبلنا أمامنا ونحن حائل وإننا يهتفون، والغناء الله يبارك لنا نيغوس، نيغوس أنا الذي تحتفظ إثيوبيا مجاناً المضي قدما مع الحقيقة والحق، الحقيقة والحق في التقدم بحب والنور والحب والضوء. ونحيي بالمرافعة بر الله وللملك. المرافعة الإنسانية-آلة واحد بالنسبة لنا جميع إثيوبيا هي التي تقع الطغاة الذين مرة ليد إليك ' ثمة حاجة ملحة خاصتك الركبة.

******​
الخطوط الجوية التركية الأطفال يدعون هيرتيكالي من عبر البحار البعيدة. جاهوفية-وقد سمعت واحدة كبيرة لنا. أنه جاء إلى حماية الولايات المتحدة من الخطأ. وقد أرسل له الملاك المقدس ترشدنا وحماية لنا في هذا الوقت وليبارك الله لنا نيغوس، نيغوس الأول الذي يحتفظ إثيوبيا مجاناً.... للمضي قدما مع الحقيقة والحق والحقيقة والحق في التقدم بحب والضوء، الحب والضوء. ونحيي بالمرافعة بر الله وللملك. المرافعة الإنسانية-آلة واحد لنا جميعا أرسلها بيريرا أندريه كارلوس دا سيلفا برانكو
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

كلمات النشيد الوطني لأذربيجان

Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman ِvladın şanlı Vətəni!
Səndən ِtrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ِtrü qan tِkməyə cümlə qadiriz!
ـç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
ـç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər!
Hərə bir qəhrəman oldu!
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə,
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan!

******
Azerbaijan! Azerbaijan!
Cherished land of valiant sons,
We are ready to give our heart and life for you.
All of us can give our blood for you.
Live happily with your three-colored banner.
Live happily with your three-colored banner.
Thousands of souls were sacrificed for you.
Your chest became a battlefield.
Soldiers who deprived themselves of their lives,
Each of them became a hero.
May you become a flourishing garden.
We are ready to give our heart and soul for you.
A thousand and one endearments are in my heart.
And uphold your honor.
To raise your banner,
And uphold your honor,
All the youth are eager.
Cherished land, Cherished land.
Azerbaijan! Azerbaijan!
Azerbaijan! Azerbaijan!

 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

كلمات النشيد الوطني إريتريا
Ertra, Ertra, Ertra,
Beal dema'nalkese tedem sisu,
Meswaéta bharnet tdebisu.

Mewaél nekhisa'b élame
Témrti tsnat koynu sma,
Ertra za haben wtsuat,
Ameskira haki kem téwet.

CHORUS:
Ertra, Ertra,
Abalem chebitato gbué kbra.


English Translation
Eritrea, Eritrea, Eritrea,
Her enemy decimated
And her sacrifices vindicated by liberation.

Steadfast in her goal,
Symbolising endurance,
Eritrea, the pride of her oppressed people,
Proved that the truth prevails.

CHORUS:
Eritrea, Eritrea
Holds her rightful place in the world.


ترجمة العربي
إريتريا، إريتريا، وإريتريا، ولها العدو أهلك وبررت لها تضحيات بالتحرير. ثابتاً في هدفها وسيمبوليسينج على التحمل، إريتريا، فخر لها الشعب المقهور، ثبت أن يسود معرفة الحقيقة. جوقة: إريتريا، وإريتريا يحمل لها مكانها في العالم.
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

كلمات النشيد الوطني أرمينيا

Armenia

Mer hayrenik', Azat, Ankakh,
Vor aprel eh tareh tar,
Yoor vordik'e ard kanchum eh Azat,
Ankakh Hayastan.

Aha', yeghpayr, kez mi drosh,
Vor im dzerkov gortsetsi,
Gishernere yes koon cheghah,
Artasukov lvatsi.

Nayir nran yerek guynov,
Nvirakan mer nshan,
Togh poghpoghi t'shnamu dem,
Togh misht pandsah Hayastan.

Amenayn tegh mah'e mi eh,
Mard mi angam pit merni,
Bayts yerani ovr yur azgi
Azatutyan k'e zohvi.

English Translation

Our fatherland, free and independent,

That lived from century to century

His children are calling

Free independent Armenia.

(repeat previous two lines)


Here brother, for you a flag,

That I made with my hands

Nights I didn't sleep,

With tears I washed it.

(repeat previous two lines)


Look at it, 3 colours

It's our gifted symbol.

Let it shine against the enemy.

Let Armenia always be glorius.

(repeat previous two lines)


Everywhere death is the same

Everyone dies only once

But lucky is the one

Who is sacrificed for his nation.
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

كلمات النشيد الوطني أسبانيا
Long live Spain
[FONT=Arial (Arabic)]!
[FONT=Arial (Arabic)]
From the green valleys
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
to the immense sea
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
a hymn of brotherhood
[FONT=Arial (Arabic)]. [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
Love the Fatherland
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
which knows how to embrace
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
below the blue sky
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
people in freedom
[FONT=Arial (Arabic)]. [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
Glory to the sons
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
who have given to history
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
justice and greatness
[FONT=Arial (Arabic)], [/FONT]​
[FONT=Arial (Arabic)]
[/FONT]
democracy and peace
[FONT=Arial (Arabic)].[/FONT]

[FONT=Arial (Arabic)]ترجمة للعربي[/FONT]
[FONT=Arial (Arabic)]
عاشت إسبانيا! من الوديان الخضراء، إلى البحر الهائلة، ترنيمة لجماعة الإخوان المسلمين. حب الوطن الذي لا يعرف كيف أن تحتضن تحت السماء الزرقاء، الناس في جو من الحرية. المجد للأبناء الذين قدموا إلى التاريخ والعدالة والعظمة، والديمقراطية والسلام.
[/FONT]
[/FONT]
[/FONT]
 

ĻàĎỷ iЙ ŖẼD

ܓܨ أشهق بأسمه ܓܨ

إنضم
Jan 23, 2009
المشاركات
5,503
مستوى التفاعل
87
المطرح
بعيونو
رسايل :

أحن إلى خبز أمي وقهوة أمي ورائحة أمي

(نشيد الوطني العراقي )


مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ

فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ

والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ

فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ

هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ

سـالِماً مُـنَـعَّـماً وغانما مكرما سالما منعما وغانما مكرما

هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ

تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ

نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى

كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ

لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ

ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا

ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا

لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ

مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ

مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الحُسَامُ واليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ

رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا

مَـجدُنا وعـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا

يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا

عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا

غايةٌ تُـشَــرِّفُ ورايـةٌ ترَفـرِفُ

يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ

قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
 
أعلى